domingo, 18 de enero de 2009

Alejo y Valentina


Sé que las traducciones mexicanas son de las mejores en el orbe. Caricaturas míticas como Los Picapiedra, Don Gato y su Pandilla, o más recientes como Los Simpson, no ubieran pegado tanto de no ser por voces magistrales como las del Tata Arvizú o de Humberto Velez.

Pero en la semana me tocó esuchar algo mefasto... patético...

Conocí a Alejo y Valentina hace varios años por una ciberamiga ocasional. Y se me hace lo mejor que he visto en animaciones humorísticas. Muy pro encima de las mamadas esas de Huevo Cartoon, Sperz, o el mismísimo Mono Mario, otra animación argentina, pero only adults...

Y traté de verlo por MTV, ahora que subió de categoría y dejó de ser un regalo para sus fans vía descargable, pero nunca se me hizo. Así que cuando vi que lo pasarían a las 11:30 p.m., me desvelé un poco, cansando y todo, por ver un capítul ode 20 minutos... y cual sería mi sorpresa!!!

"Mexicanizaron" el audio, para poder entender el código pibe... so boludos!

No me gustó naditita. Le dieron en la madre al fabuloso humor archentino... la concha de sus madres... ni pedo, a esperar a que salga en dvd original para el audio real...

3 comentarios:

Jonka dijo...

Te apoyo totalmente amigo, yo respeto y admiro las traducciones de los hermanos mexicanos en muchas categorias que resaltan el castellano, pero lo de Alejo y Valentina, me parecio lo mas Horrible de MTv en sus 15 años y un tremendo tropiezo para la gente de locoarts que dejo que hicieran esta Salvajada animada....

E.L.V.I.R.A. dijo...

odio a alejo y valenntina chilangoooos!!!!!


que paso con el quiero un sandwicheeeeeeeeeeeeee!!!!


apoyo esta propuesta de alejo y valentina originales...

Rack and Roll dijo...

Definitivamente... :'( qué Tristeza lo sucedido.....

Pero mirá mirá así como en su doblaje ORIGINAL es... esss... es..... AM♥ ALEJ♥ Y VALENTINA viteh

Bueno, chau

AMOR Y PAZ

AM♥ A ALEJ♥.....!!!!!